“嗯哼,亲爱的,在这点上我不得不提出点异议了。事实上,那天晚上的事件貌似只是你一长串愚蠢行为的其中之一。而现在嘛,那些把戏都得告一段落了。”
“我不知道你在说什麽。”凯莉转过头去。
希斯伸长手臂,横越过桌面把她的小手握进手心。柯特继续站在她椅子後面,大掌按著她的肩膀。除非等到他们把计划讲清楚,如果必要的话再实施一下希斯所提及的小小额外说服以外,她无路可逃。
“如果你想要尝试某些有点特别的床上游戏,亲爱的,你只要和我们说就可以了。”
“什麽?”凯莉瞪大眼,勉强挤出一个词。
柯特微弯下腰,唇瓣摩擦著她的耳廓,“你厌倦了没新意的传教士式,想做点试验性质的尝试,这本来没什麽。”
他的掌心传来她因他的话而起的轻颤,从他俯瞰的角度他偷瞄到两粒缩紧的乳尖绷起她身上的T恤衫。哦耶,她确实有专心在听呢。
“问题在於,你尝试的方式不合适。你得和你能信得过的男人做这些实验。”
“而你和希斯就是最佳人选?”
“哦,没错。”他在她耳畔低语。(“Ohyeah,”hewhisperedinherear。)
希斯向前倾身,柯特知道这个动作是他刻意而为而且是盘算周到的,他们两个正把她困在他们两个之间的小小空隙里,为了让她能够习惯於被他们俩巨大坚硬的身躯环绕著。“一个周末,凯莉,这个周末。我们可以满足想象力所能计划出来的每个性幻想。”
“然後呢?星期一的时候怎麽办?”
这个问题在柯特的意料之中。一直以来,凯莉对於和他们有任何床上牵扯的忧虑都重点集中在维护他们之间的友情上。
“星期一,生活回复原样。”希斯解释道,但柯特对这个解释并不完全满足。
“除了一点以外,”他补充说,“你还得同意不再让自己置身於危险的境地里,不再做任何危险的尝试。没有更多的地下俱乐部或者试图约会混球。你得答应我们这个,凯莉,这点没得商量。”